JOHN CALVIN McKNIGHT AND ISABELLA WENK
Calvin McKnight: Captain of McKnight's Volunteers Company of Hill Co. Mounted Men, 28th Brigade, Texas Militia. He enlisted for a period of three months in de militia on August 10, 1861, in Hill County, Texas and was promoted to Captain on September 19, 1861. When his time of service ma militia ended, he served as a Soldier and Ser-geant in de Co. I of Burford's 19th Texas Caval-ry. He enrolled on April 2, 1862 in Dres-den, Navarro Co, TX at the Company of Capt. Samuel Wright who was later renamed Company I. He was 36 years old, sixty feet tall, and was a resi-dent of Hill County, TX. He defined his occup-ation as a "farmer." He camped in Dallas in April and June of 1862. He was promoted to 3rd Sergeant on October 19, 1862. He was pro-moted 2nd Sergeant on October 1, 1863 and was present when the regiment was extinguished on May 25, 1865, in Marshall, Texas. The 19th Texas Cavalry fought mainly in Arkansas, Louisiana and Mis-souri in more than 30 battles, most notably Marmaduke's Missouri Raid, and the battles of Helena, Arkansas, Sabine Cross Roads, Louisiana and Natchitoches, Louisiana.
John Calvin McKnight & Isabella Wenk
McKnight Genealogy 1754-1981:
The documented story of the descendants of James McKnight (1754-1835) of Adams and Crawford Counties, Pennsylvania [USA] and his wives, Mary Sterrett McKnight and Lovina (Leonard) Weller McKnight
Compiled by Lilla Giles McKnight, Remsen, New York [USA]
William Bruce Moore, Meadville, Pennsylvania [USA]
Self-published by Lilla Giles McKnight, 1981
Calvin McKnight, son of Thomas & Margaret F. (Stewart) McKnight, was b March 15 1826, McKnigh-town, Adams County, PA [Pennsylvania, USA]. On Oct 9 1845, at the age of 19 he married Isabella Wenk (Wank) of Wenksville, Adams County, PA [Pennsylvania, USA].
Calvin went west with his family. In 1851, at the time of his father's death, he was in Missouri [USA]. From here he went to Texas [USA]. At the outbreak of the Civil War, he was farming near Dresden, Navarro City, Texas, where he enlisted in Capt. Samuel Wright's Company, Texas Cavalry, Colonel N. M. Buford, Commander, Confederate Army. His papers describe him as 36 years old in 1862, height 5' 10", gray eyes, black hair. He was stationed in Dallas, Texas. During the war, General Sherman's armies devastated the area, burning all the plantations. So after the war, Calvin and his brother Thomas joined other families from the South and emigrated to Brazil.
Judith McKnight Jones, a descendent of Calvin, has written in Portuguese a book about the families and their descendants who emigrated to Brazil. Excerpts have been translated. (p. 90) "Arrived in New York [City] but too late for the boat to Brazil and need to wait almost a month for another one. They stayed in a hotel on Canal Street [New York City] and used the time for visiting their family in Pennsylvania from which they had left many years ago for Texas [USA]. In spite of the war, they were received well and many religious institutions helped them with many things including books." (p. 213) "The MacKnights began their life badly in Brazil because when they arrived their daughter Emma was ill and they couldn't get proper medical attention. The girl died. Because of the illness of Emma, they were late and the McMullen Colony left without them. In Rio [Rio de Janeiro], Calvin McKnight received an appointment to administer a farm close to Angra Dos Reis in Ilha Grande. They planted sugar cane and made sugar and an alcoholic drink called Pinga. Traveling there in little boats, they began a better life than the McMullen Colony had. They had a salary and a share of the profits of the farm and the use of the house. Everything went well except the feeling of isolation, the lack of friends of their country, lack of anyone speaking their language. The Calvin McKnight family was large. Wilbur was sixteen years old and was almost a man. He helped his father administer the farm. The women learned many good Brazilian dishes, how fish is made with bananas. There was a man on the farm, a member of the colony who didn't like Calvin. One day he ambushed Calvin almost killing him. Calvin killed this man. Some friends took Calvin far away and hid him to await trial. Finally he was freed for manslaughter in self defense. That was the end of an adventure in Angra Dos Reis. They went to Santa Barbara where they had friends." Calvin died 1893 in Brazil.
Children of Calvin & Isabella (Wank) McKnight
5.24i.Wilbur Fisk McKnight, b 1848; m July 17 1874, Mary Caroline ["Caroline"] CARLOS in Brazil; d 1935.
John Calvin McKnight
James Roderick Jones
5.25ii.Emma McKnight, b ca 1851; d Rio de Janeiro, Brazil; bur Cemetery for Strangers, ca 1866.
5.26iii.Josephine McKnight, b Jan 21 1854, Texas; m in Brazil, Adoniana Judson Pyles; d Santa Barbara, Brazil, Aug 8 1935.
5.27iv.Fleming Margaret McKnight, m Ezekiel Pyles, brother of Adoniana Judson Pyles. Both d Nov 1916.
5.28v.Madora McKnight; m Leonidas S. Bowen; d Santa Barbara, Brazil.
5.29vi.Amanda McKnight; b Oct 27 1862, Texas; m George Diversi; d Nov 13 1929, Santa Amaro, Sao Paulo, Brazil.
5.30vii.Amazona McKnight; m William Lorrain McKnight (see #5.21) [her 1st cousin].
5.24 Wilbur Fisk McKnight
Wilbur Fish McKnight, son of Calvin and Isabella (Wank) McKnight, was born in 1848 possibly in Adams County, PA, or perhaps in Missouri where his father was in 1851. He married in Brazil, June 17 1874, Mary Caroline CARLOS. The wedding was officiated by Rev. Julius Newman, Pastor of the Methodist Church in Sao Paulo. Judith McKnight Jones says in her book "Wilbur was 27 and Caroline 16 years old." She further relates, (p. 51) "Also in the South (U.S.A.) were many Italian immigrants and most had a place in the war. Among them a person named CARLOS had a wife and many children. After he died in the war, John and Margaret Perkins took care of the little girl Caroline CARLOS. And in the years following, she went with them to Brazil and married Wilbur McKnight."
The McKnights of Brazil and the United States kept in touch with each other during the late 1800s and early 1900s. Some even visited each other. Wilbur wrote Sarah Maxwell McKnight, my great grandmother, Nov 11 1917 from Santa Barbara, Essado de Sao Paulo, Brazil saying "After a lapse of several years, I haven't had any news of any of you so I decided to write you a few lines to find out if you all are still in the land of the living. I hope this may find all well and enjoying good health as it leaves all here in our usual good health. My brother in law E. B. Pyles and wife passed away in November. They died in about 18 days' difference of each other. I have been off from home for two years on a place of my son John but have come home again as I am getting on in years. I was very sick from a relapse from influenza but am all right again. I sincerely hope that none of your family have gone to the war (sic WW I) for it's bad enough at home. It is to be hoped it will not continue much longer. Write and let me know how you are all getting on. I had a letter from my son Prudente that he is employed in the Company Armaz in Rio Grande de Sul. He writes they have had bad times there on account of a strike among the laboring class. They have torn up Rio roads and killed several persons here also. The people have been doing a good deal of mischief on account of the German houses and destroy things in general. I will now close hoping to hear from you soon. From your nephew, Wilbur F. McKnight." Wilbur died in Brazil in 1935.
Children of Wilbur Fisk McKnight and Mary Caroline ["Caroline"] (CARLOS) McKnight
5.69i.John Calvin McKnight, b March 1876; bapt 2nd Sunday of March 1884; m Elizabeth McAlpine, b 1880, Santa Barbara, Sao Paulo, Brazil.
5.70ii.David Carlos McKnight, bapt 2nd Sunday of March 1884; m Ethel Kennerly.
5.71iii.Margaret Isabel McKnight; m Charles Morrison.
5.72iv.Wilbur Fisk McKnight; died young.
5.73v.Henry Oscar McKnight; m Nettie Thomas.
5.74vi.Annie Lou "Lula" McKnight; m Orville Miller.
5.75vii.Marvin Edward McKnight; m Helen Thomas.
5.76viii.Harvey Monroe McKnight; m Mary Harris.
5.77ix.Elsie McKnight; m Arthur Pfaffenbach, a German.
5.78x.Prudente McKnight; unmarried.
Aug. 19, 1979
About the Archive
This is a digitized version of an article from The Times’s print archive, before the start of online publication in 1996. To preserve these articles as they originally appeared, The Times does not alter, edit or update them.
Occasionally the digitization process introduces transcription errors or other problems; we are continuing to work to improve these archived versions.
Confederates’ Descendants Keep Tradition in Brazil
AMERICANA, Brazil—“I declare, I love to sit here and watch those poinsettias when they're so vivid like they are now,” said Judith Jones, 64 years old, in a Southern accent as soft and sweet as a fresh slice of watermelon‐rind pickle.
she sat contentedly on the front porch of her home here as her husband, James, 69, and her 98‐year‐old mother, Lizzie McKnight, chatted in tones just as wisteria‐scented as her own.
All three were born and raised in Brazil. Mr. and Mrs. Jones did not even visit the United States until they were in their 30's, and they have been back only once. Mrs. McKnight made her one trip when she was in her 60's, and her late husband, John Calvin McKnight, never got there.
They are among some 400 Brazilian descendants of a group of Confederates who decided at the end of the Civil War to get as far away from the Yankees as they could and came here.
Insisted on English
The original pioneers and succeeding generations insisted that English be spoken in the home, and the language passed down to the present family members carries the Southern inflections of the first immigrants. The sounds have been faithfully maintained, and it is a dumbfounding experience to sit in a Brazilian living room and hear a Brazilian, Bessie Ruth Ferguson MacFadden, 65, say in a Texas hill country drawl that the only time she ever spent in the United States was between the ages of 9 months and 3 years.
Mrs. MacFadden's husband, Charles Benjamin MacFadden, 73, said the name had been McFadden, but that as families immigrating to the United States often altered their names to accommodate the new land, so he had changed the “Mc” to “Mac” to make the name intelligible to Brazilians.
Names such as Bookwalter, Cullen, Hawthorne, Meriwether, Northrup, Peacock, Radcliff and Thatcher, along with biblical passages in English, adorn the headstones of graves in the colony's cemetery, sequestered in a eucalyptus grove in the middle of a sugar‐cane field and reached through a maze of dirt roads.
The settlers had to create their own burial plots because local cemeteries refused to accept non‐Catholics. An obelisk with a Confederate flag painted on it stands at the entrance and bears the names of the first Americans who came here, beginning in 1866.
They chose Brazil because the land was good for raising cotton, Emperor Dom Pedro II was eager to have Americans with agricultural know‐how come here and the country still had slavery.
The first leader of the colony was a former Alabama politician named Col. William Norris, who did the negotiating with Dom Pedro. The Emperor exempted the young from military conscription, granted citizenship to the new settlers, sold them land for as little as 22 cents an acre, helped pay for transportation from the United States and even tasted the food they were served in the hostels where they were billeted on their arrival.
Some Southerners settled in other parts of Brazil, but the village first called Vila Americana and later shortened to Americana was the only one to take root.
Textile Center of 120,000
Americana today is a thriving textile center of 120,000 people, and the so:ailed “colony” makes up a very small part of the population.
For years the colonists kept to themselves, and Mrs. Jones recalled that it was considered a “disgrace” to marry outside the group. “Even when I got married,” she said, “my mother and father said how glad they were I was marrying my own kind.”
The American cemetery averages three or four burials a year, and the younger generations do not appear inclined to keep up the century‐old tradition of restricting conversations in the home to English.
Every three months a group headed by James Jones holds meetings in a hall next to the cemetery with a bountiful spread of fried chicken, cornbread, biscuits, cakes and pies that attracts many tourists. Jimmy Carter and his wife, Rosalynn, came here in 1972, when he was Governor of Georgia, and Mrs. Carter discovered the grave of a great uncle, W. S. Wise of Edgefield, S.C.
Mrs. Jones has written a book in Portuguese about the colony and hopes to transfer from her home to a museum boxes of memorabilia, including a portrait of Jefferson Davis, $5 bills issued by the Confederacy and currency minted by the State of Florida, bullets from Civil War battlefields, swatches of old quilts, sepia photographs of pioneer families, a six‐volume roster of the Confederate soldiers of Georgia and period clothing.
When Mr. and Mrs. Jones discussed their first trip to the United States, in 1951, they both repeatedly referred to having gone “back” there. “I had the distinct feeling that I had been there before,” Mr. Jones explained when the curious reference was pointed out to him. During their three‐month stay they were constantly asked what Southern state they were from. “The state of . Sao Paulo, Brazil, we told them,” Mrs. Jones said.
In Florida, they visited Mr. Jones's brother, who tried to persuade them to stay in the United States. They flirted with the idea all the way home to Brazil. “But when I walked down the gangplank here and looked up to the blue sky and saw the green and yellow Brazilian flag against it, I got a lump in my throat,” Mrs. Jones said. “At that moment I had no doubt what country I belonged to.”
A Visit with Elizabeth MacKnight in Americana, Sao Paulo, Brazil
Story by Stephen G. Bloom · Photo of Elizabeth MacKnight in Americana, Brazil, 1979, by Stephen G. Bloom
I pressed the buzzer to the gate on the crest of a steep hill and waited, not knowing who or what to expect. I hadn’t written or called, and didn’t really expect to find anyone home. Within seconds, though, a dapper white-haired man with black metal-frame glasses came walking down the yard’s path in a chipper sort of way. He looked like Colonel Sanders’s twin, but without the goatee and moustache.
After I fumbled something in Portuguese about my being an American and that I had come to write a story but wasn’t sure that this was the right place, the man flashed a great big smile.
“Well, yaw cum raht in,” he chirped excitedly. “I’ll git mah whife, and we’ll set us down and have us a rail nahce vis-i-ta-shun.”
Six months earlier, I had moved to Brazil to work as a fledgling editor for an English-language newspaper in São Paulo, a sort of International Herald Tribune for Latin America. One Saturday morning with nothing much to do, more out of distraction than purpose, I bought a bus ticket to a city ninety miles away called Americana. I had heard somewhere about Americana being settled by disgruntled American Confederates after their side lost the Civil War, and somehow descendants of the original settlers still lived there and still spoke the English of the American South circa 1865.
Surely, that account was more science fiction than real. It had to be. But little did I realize at the time, I had stumbled onto a yarn so fantastic and bizarre it could have been spun out of The Twilight Zone.
On the front porch that afternoon thirty-five years ago, facing this grinning man, what I remember most wasn’t just the words that floated from his mouth, but how they sounded. As they hung in the moist air between us, nothing quite computed. The man spoke an American English that, while wholly fluent, sounded nothing like I had ever heard before. There was the cadence, a slow molasses drawl, but there was more. The words sounded like they came from deep within the bowels of Georgia, maybe just north of Macon, where the gnat line begins. But that wasn’t it either. The man had a Portuguese accent, and his inflection and the words he used, how he strung them together, it sounded all wrong. His speech was wobbly and splintered, run together, so some of the words didn’t make any sense. And his voice: It was scratchy, like it creaked forth from the worn and weathered horn of a hand-cranked Victrola.
What I was hearing didn’t sound like it came from someone of this generation, even of this century. I was in a mild and amused state of shock, and all I remember thinking was this: Listen to how this gentleman talks because you will never hear anything like it ever again.
The man introduced himself as Jim Jones (Jones came out sounding JOE-ness), and as we ambled to the wisteria-covered veranda that wrapped around the house, his wife, Judith MacKnight Jones, introduced herself, and then introduced her mother, Elizabeth MacKnight, a big-boned woman with a healthy sprig of white hair held together with a brown barrette. Mrs. MacKnight proudly told me that she was ninety-nine years old. She stopped there, waiting for my reaction, and when she got it, she grinned a toothy smile.
The three of them sat there, in white wicker chairs with a small daisy pattern on the plumped cushions, three pairs of hands folded neatly on their laps, eyes like saucers, each of them looking at me like I was from Mars.
“Yaw jus en tahm fer hour afta-noon ahced-tee pahty,” Judith said with a hiccup of a giggle, waving her right hand towards a fourth wicker chair as though the festivities could now begin.
As they stared at me, I realized that it wasn’t just what came out of their mouths that made the three of them so bizarre. It struck me that Jim, Judith and Mrs. MacKnight had fair, white, almost albino complexions — totally wrong for Brazilian skin, which mostly runs from honey to ebony.
As I sat down, Judith handed me a frosted mug garnished with a sprig of mint just picked, she pointed out, from her garden “ovah yonda.” She smiled so warmly and was so disarming in an innocent, almost naive sort of way, that I thought somehow Judith Jones must have known me. Or must have known my family. Or, at the very least, must have known of my family. Why else would she be so welcoming to a stranger — a Yankee stranger, no less — who just happened to show up unannounced at her doorstep minutes earlier?
For the next two hours, Judith and Jim talked in the same disjointed meter about their lives and the lives of their parents, grandparents and great-grandparents. She and Jim were mighty pleased that I had taken up to pay them a visitation. I got the distinct impression that they had been waiting for someone like me to come by for quite some time.
Judith told me that more than ninety Confederate descendants still lived in the area, and although none had been born in the United States and relatively few had ever visited, many spoke the same anachronistic variant of English among themselves. Their speech was a linguistic phenomenon, a language spoken nowhere else in the world but in and around Americana, a municipality of then 120,000 residents, mostly of Italian descent, within the Brazilian state of São Paulo.
Judith, a practiced storyteller, related the Confederate colony’s history as though I was the first to hear it. After the Civil War, Brazil had been as much a land of opportunity for American Southerners as the United States had been for Europeans. Instead of stomaching life under Yankee rule, as many as 7,000 Confederates opted to set sail for Brazil, a country twice the size of the U.S. at the time, and a nation where slavery was still legal. The Brazilian government, under the rule of Emperor Dom Pedro II, recruited the Confederates, taking out advertisements in U.S. newspapers and sending representatives to the American South to persuade proud Southerners to live out their dreams in Brazil.
The Brazilian government was eager to import the Confederates’ cotton-growing knowledge, and in return guaranteed them arable land at twenty-two cents an acre. Most went to areas surrounding São Paulo, but others set sail to Rio de Janeiro. At least one shipload of Southerners docked in the port of Belém, set sail down the Amazon River and survived on berries and monkey meat, but perished from malaria. The only community of Confederates that survived was the group that got to the place they called Americana, which they chose because it most closely paralleled their home in Georgia.
The Jones’ story seemed to make sense, but I knew a little about American history, and I’d never heard anything about southern migration to Brazil. No one left the United States; America was the place people came to.
My eyes must have betrayed me, because when I told Jim that I hadn’t read much about this Southern Shangri-La, he looked at me kind of pitifully, then put his hands out, palms up. The reason for my ig-nor-ance, as Jim put it, was plain and simple. “It’s becuse ya his-to-ry buks don’t whant ya Yan-keys ta know what hour brave Con-fed-a-rit ancestahs dahd. Dat’s dah reason. Doze ah Yan-keys who wroht doze buks—dint ya know dhat, Stephen? Ain’t dhat right, Ju-dith-a?”
Judith nodded in a keeper-of-the-secrets kind of way, which demonstrated beyond any doubt that she knew everything there was to know about the Southern Migration to Brazil after the War of Northern Aggression — from family names, to birth and death dates, to who owned which plots of land, to who slept with whom and who wasn’t worth a doodly damn, as she put it. Judith and Jim and some four score more descendants scattered around these parts were keepers of a flickering flame — flick-er-in Jim said. “Whe’re dah ox-y-gin dat keeps dah flame fruhm goin’ out,” he said.
Judith pulled up her chair next to mine. I needed a lesson, by golly, and she was about to deliver one. Those who left the American South after the Civil War had the most to lose by staying. Among the Confederates who set sail for Brazilian shores were attorneys, architects, plantation owners, physicians and businessmen, all fine men from fine families, most of them landowners, educated at the best Southern institutes of higher learning. They owned slaves, and by God, they were good to those slaves — “Don’t go makin’ out hour ancestahs to be mean, not fer one secon’,” Jim warned. “Day treated dehm slaves as though day was fam’ly.”
The migration to Brazil, Judith said in a voice growing more emphatic, was one of the largest exoduses in “dah his-to-ry of dah U-ni-ted States.”
Jim wasn’t about to let his wife go on without putting in his two cents. After the War of Northern Aggression, leaving America for Brazil meant that thousands of Confederates could survive with honor, something in small supply to Southerners at the time. “It’s even in Gone Wit Dah Wind, by golly, dhat book dhat Margarit Mitchell writ about dah wahr. Didja even know dhat dah O’Hara fam’ly thought of leavin’ Tara fer Brasil? It’s right dhare in dhat buk o’ hers. She mentions it twhice. Ju-di-tha has it insihde,” Jim said, chin and forehead down, peering over the top of those black-frame glasses.
With Mrs. MacKnight on a swing now, Judith filled up my glass with more ice tea, which she proudly called “sun tea, brew’d rhight here on dis ver-an-dah.” Judith disappeared into the kitchen and reappeared with a plate of neatly cut triangles of white-bread toast with the crusts cut off and topped with whisked dabs of soft white goat cheese. As we munched on the canapés, I found myself alternatively charmed and baffled, thinking I had stumbled upon a long-lost battalion of Confederate soldiers who never quite figured out that Appomattox was more than just a town in Virginia.
We visited for another hour or so, laughing, trading stories, talking about Jimmy Carter (their idol, who in several months was to lose to Ronald Reagan in the 1980 Presidential election). When I mentioned Reagan, Jim laughed and slapped his right knee. Judith laughed too, but seemed more concerned with her mother, who by now had dozed off on the swing. Jim flung forth a string of hard-to-follow invectives, neatly wrapped up with a phrase that, if I wasn’t mistaken, ended with, “Dhat dohg don’t hunt!”
“Dog?” I asked
“What dohg?” Jim inquired.
“The one that don’t hunt,” I said.
“Oh, dhat dohg!” he exclaimed, pleased as punch. “Dhat’s an expreshon mah granpappy yoused to youse all dah time. Ray-gun for Pres-i-dent? What’s wrong wit you A-mer-i-cans? An actah for Pres-i-dent? Now, howze an actor gonna be Pres-i-dent? Ain’t dhat a good one!” Jim shook his head, joined in by Judith who smiled as much at her husband as at the subject at hand.
When I pointed out that Reagan had been governor of California, all Jim could do was smirk, bobbing his head up and down. “Whad whas it dhat I read ’bout Cal-e-forn-e-ah? I read it just dah othah deh. Dhat Cal-e-forn-e-ah is dah land a fruits ’n nuts? Dhat’s it. Dah land a fruits ’n nuts. So, mah-be dhem Cal-e-forn-e-ahns, dhey deserve a guvnur like Ray-gun!“
To which Jim again slapped his hand on his knee, and he and Judith broke out in a gale of laughter.
Then, as though Jim himself had been the brunt of too many jokes and wanted to lay them all to rest, he moved onto another Californian, this one, in Jim’s mind, nearly as shady a character as Ronald Reagan. “Now don’t yaw go gittin’ me confhused with dhat crazy Jim Jones,” he said, referring to the cult leader who had led 1,000 followers to death in the South American nation of Guyana seven months earlier. “I got nutin tah do whit dat fellah. Nutin. He was no relachon to mah kin. How culd he be? He was a Yan-key!” Which led to more guffaws and general knee-slapping all around.
As the three of us recovered from Jim’s latest observation, I wanted to ask him and Judith about something that had been on my mind all afternoon: Where were all the Confederates buried? There had to be a Confederate cemetery in Americana since the American Southerners had been Protestants and the Brazilians, by and large, were all Catholics. And woe be it to any Catholic who might even consider burying a Protestant in a Catholic cemetery. That just isn’t done, in Brazil and in most parts of America. So where were all the Confederates buried? I asked.
In unison, Jim and Judith looked at each other, then at the same moment, they nodded their heads. Judith said we’d better hurry or we’d never be able to get to the campo before sundown.
By this time, Mrs. MacKnight was snoring ever so lightly, her head resting against a bolster Judith had kindly placed between the wooden arm of the swing and a cushion. Judith gently awakened Mrs. MacKnight, and in a minute or so, she slowly rose, steadying herself precariously with a black cane in her knobby right hand, holding onto Judith’s elbow for support with the other hand. “She gits awful turd ’bout dhis time a dey,” Judith announced to no one as the two padded side-by-side into the house.
Judith made her way back to the veranda and the three of us got into a boxy, mud-splattered white Ford, with Jim driving, Judith in the passenger seat and me in the back. Jim drove out to the city limits, then to the outskirts of a nearby town, Santa Barbara d’Oeste, and soon we were passing fields of tall, green stalks. I knew they weren’t cotton, so I asked what kind of plants they were. “Dhem dare’s shu-gah cane. Dhat’s what it all is fer as fahr yaw cahn see,” Jim said, looking pleased in the rearview mirror, bobbing his head, those black-frame glasses going up and down on the bridge of his nose.
My question must have roused Judith, who started talking up a storm about when she went to the United States for the first time, and how she felt like she had just about gone to heaven. “Dees were mah re-lay-chons, but I’d nevah met ’em before, and nevah really thought dhat I’d evah git to meet ’em, and dhere dhey we all were, all con-versin’ like I ’ad just come in from dah parla to git outta dah aftahnoon sun. Mah, was it evah sum-in!“
We talked more, our voices rising and falling as the Ford hit one pothole after another on the hot, baked brown-orange clay road under us. Jim was probably driving faster than he should have been, and as he sped to beat the sunset, little tornados of russet dust swirled up behind the car.
We took the first left, then the third right, then jogged around some more potholes. I forgot to follow the rest of the turns, but I did keep my eyes on the Ford’s odometer, and after eleven miles, as the sun was about to dip below the Southern horizon, we reached our destination — a strange, forgotten cemetery.
Judith, Jim and I quickly got out and walked among the graves. The inscriptions were all in English. Many of the headstones were cracked and crooked, pushed into the ground at odd, acute angles, which with the crepuscular sun sinking fast, gave the place a Wes Craven kind of air.
As we tiptoed our way between two aboveground plots — to our right was Gibson Harris and to our left, his sister, Maglin Harris — I suddenly felt a distinct body of air descend upon us, from exactly where I wasn’t certain. Abruptly the mass of air turned hot and fetid, as though the three of us had just stepped into an invisible heat box between the tombs of Gibson and Maglin Harris. It gave me goose bumps, and I found myself shivering, even though I was sweating profusely. My arms turned clammy and beads of sweat popped up on my forehead. I knew Southerners called such experiences “haints” or “hot steams,” when ghosts or spirits want to make their presence known. I stopped with Jim and Judith a five full strides ahead of me, but they also must have felt the same sudden hike in temperature. And the smell — how could they not notice the smell? The odor was unmistakable — something in the very process of decaying. I didn’t want to think about what it could possibly be.
Within seconds, inexplicably, the air returned to the same pleasant late-afternoon temperature and the disagreeable smell ceased. The smell of gardenias and wisteria blossoms, which had floated alongside the other graves, came back. I didn’t say anything to Jim or Judith, although I knew the heavy, fetid air had hardly been the result of my imagination.
Past the Harris plots, I noticed that several graves looked as though vandals had opened the burial vaults up and ransacked them. The engravings on some of the headstones (which, Judith, said totaled 440) were so faint they were barely legible.
Judith led us onward; she now seemed to walk with a purpose, and soon I found out why. She was headed straight for the tomb of her father — Mrs. MacKnight’s husband, John Calvin MacKnight, who died in 1932. While directing her comments to nobody but the assembled beneath us, Judith knelt down, and in a way that showed she had performed the same task many times, pulled at the errant weeds crowding the edges of her father’s sepulcher.
“Yes, suh,” Judith said, not bothering to look up at Jim or me. “Dhis here is mah daddy. And raht next to ’im,” she said, gently patting the soil, “is where mamma’s gonnah be buried. And dhen Jim and I, we’ll be buried raht ’ere next to ’erh. It’nt dhat right, Jim Joe-ness?” Jim nodded in a way that was as sweet as could be considering the subject at hand.
We sauntered back towards the Ford, each of us savoring the orange-streaked twilight sky, framing what Judith and Jim surely thought had to be sacred land. This time I felt no more haints, but then again, this time we didn’t pass the Harris family plots.
At the entrance to the cemetery stood a sooty and weathered obelisk with ninety-six names engraved on its base — the original Confederate families who founded the Confederate colony 111 years earlier. Judith told me that the twelve-foot tower was a scaled-down replica of the obelisk at Confederate President Jefferson Davis’s boyhood home back in Todd County, Kentucky.
We started our trip back to town, the sun now fully set, and Jim driving (did he have to go so fast?) all the while talking about this and that, Judith nodding and adding a bit or two when it came to finer points of history. All of a sudden Jim must have hit a deep pothole. All of us went flying inside the car, each of us bouncing straight upward, banging our heads against the ceiling.
“Sloooow down, cowboyh’,” Judith advised her husband in a mock-stern kind of way. “We got comp’ny, Jim Joe-ness. Yo’ll raht back thare?“
I answered affirmatively, but by then I had been transported to another world, transfixed as we sped past darkened silhouettes of sugarcane plants with elephantine drooping leaves that formed a canopy over the one-lane road bumpy as a washboard.
Back at their home, when I asked Jim about whether the Confederates had picked Brazil because the nation allowed slavery (Brazil didn’t emancipate slaves until 1888), Jim leaned back in his wicker chair and said “nigrahs” weren’t the reason the Confederates chose Brazil. I may or may not have gulped at the word, but Jim promptly said, “Yaw don’t take no of-fense to dhat word, nigrah, do yawh? We don’t mean notin’ by sayin’ nigrah. It’s how mah gran pappy used to call cah-lid folk. I know yawh don’t use dah word, nigrah, but yawh can’t blame us, can yaw? We nevah did live in dhe U-nit-ed States, remembah.”
Jim took a look at his wristwatch, and said he’d better drive me out to the bus station or I’d never be able to catch the last bus back to São Paulo that evening. Judith appeared back on the veranda and as we prepared to go, she kissed me on both cheeks, as sure a Brazilian send-off as it gets. “Yaw come back here, ana-thyme yaw want,” she said.
We soon arrived at the bus station on Avenida Antônio Lobo. Jim let the engine run as he and I both got out. We faced each other and shook hands, but that didn’t seem right, so we hugged the way Brazilian men do, in an abraço. “Yaw come back and see us, Don’t yaw forget, yaw hear. Yaw ain’t no stranga here enah more. Yaw as close as fam’ly.”
I wasn’t sure about the family part, but I didn’t doubt for a second Jim’s heartfelt sincerity. For a young man alternatively energized and estranged by the novelty and intensity of Brazilian life, Jim and Judith Jones (could they possibly have had more American names?) had served as impromptu guideposts to this new home I had chosen for myself. In the United States, the three of us certainly would have had little, if anything, in common. Why, then, had Jim and Judith taken me in so completely? They’d been as gracious as could possibly be, certainly more than most Americans would ever have been to a stranger who knocked on their door unannounced. Was it Southern hospitality, carried forth through generations? Or was it because my visit had allowed them to reminisce, to connect with what their ancestors once had been — Americans?
I came to realize that the reason Jim and Judith had so welcomed me — besides the fact that they were genuinely cordial and probably a touch lonely — was that, in some strange way, they needed me. They reveled in their Confederate American-ness and needed to share it whenever they had the opportunity.
In that sense, the Joneses and I were polar opposites. From the moment I had stepped off my Pan Am jet at Guarulhos Airport in São Paulo, I had tried as hard as I could to blend into Brazil. When someone on the street would ask me for the time or for directions, when a street vendor tried to sell me tube socks or a box of Omo detergent, I felt a sense of satisfaction: I hadn’t been made. My attempt to blend in had succeeded.
But the Joneses wanted to stick out; they were proud to do so. In a land of beige, black and brown people with all shades in between, Jim and Judith prided themselves on their fair features, their white skin, their blue eyes. That they took great pains to preserve their arcane Southern dialect was proof that they had little interest in diluting their Gone-with-the-Wind culture. On paper, Jim and Judith were 100-percent Brazilian, born and raised, but they had little interest in becoming Brazilian like everyone else.
On the other hand, I was doing my best to shelve my identity, striving to learn, live, and be subsumed into a wholly different culture. I wanted in the worst way to become a writer and I had chosen newspapers as the entry point to that profession. Even back in 1979, way before the Internet, the newspaper industry in America had begun its inexorable nosedive. When a start-up newspaper in Brazil offered me the promise of a real job, I bought myself a one-way plane ticket from New York to São Paulo, fastened my seatbelt and didn’t look back. Like the Confederate expatriates before me, I had fled the country of my birth, abandoning the nation that hundreds of millions have dreamt of embracing. Like the Confederates, I had chosen to live in a foreign country, struggling to acquire a language with impossible rules of grammar and pronunciation.
Then a wild sci-fi epiphany overtook me. If I ended up staying in Brazil, living out the rest of my life here — marrying, having children, eventually dying in this new homeland of mine — could my encounter with Judith and Jim Jones somehow become a harbinger of what a stranger in a hundred years might find if he happened onto my descendants, as I had happened onto the Joneses? Could the Joneses be the equivalent of my own children or grandchildren or subsequent generations, talking to a stranger about how long, long ago, their ancestor from California had left America for the shores of vast and bountiful Brazil?
As it turned out, I stayed in Brazil for almost three years. My initial thoughts of replicating the lives of Jim and Judith Jones and their ancestors didn’t pan out. I returned to the United States for a series of newspaper jobs before turning to teaching and writing books.
Some stories stay with you, most do not. Americana has always been among my favorites. Jim and Judith Jones and the Confederate colony is a story I never forgot.
I returned to Americana three times, in 1981, 1984 and again in 2001. During my last visit, I learned that Jim had died in 1986, as had his mother-in law, Elizabeth MacKnight, at age 106. The Jones’ son, whose improbable name is Allison, told me then that Judith was suffering from Alzheimer’s disease. He asked me not to disturb her. “Let her rest,” he said.
Recently, I searched the Internet for anything on Judith Jones and the last mention I could find was from 2007, which indicated she was ninety at the time and had lost all her memory, as well as her ability to speak.
As for the community of Confederate descendants, there are few, if any, left in Americana. After six generations, they have finally been absorbed into the country to which they emigrated. There is nothing left of them, with one exception: Down a dusty road still lies the cemetery, where Jim Jones is buried next to his mother-in-law, Mrs. MacKnight.
* * *
Stephen G. Bloom is the author of “Postville: A Clash of Cultures in Heartland America,” “Inside the Writer’s Mind,” “The Oxford Project” (with Peter Feldstein), and “Tears of Mermaids: The Secret Story of Pearls.” He teaches narrative journalism at the University of Iowa. Starting in the fall, he will be Narratively’s Midwest Editor. Contact him at email@example.com